Убийства в стиле action - Страница 73


К оглавлению

73

Эбби рассмеялась и, не разжимая объятий, вспомнила, как давно не смеялась.

– По-моему, его уже много лет не снимают.

– В нем призов не дают, моя милая.

Эбби снова фыркнула.

– По тебе соскучилась!

– И я по тебе, дорогая. Почему не предупредила о возвращении? Когда приехала? Если б я знала, привела бы себя в порядок.

Вдруг вспомнив про время, Эбби глянула на часы, увидела, что прошло три минуты, вскочила:

– Через секунду вернусь…

Вылетела на улицу, опасливо оглядываясь по сторонам, подбежала к такси, открыла пассажирскую дверцу.

– Еще несколько минут, но просьба та же самая. Звякните, если увидите.

– Если появится, мисс, я из него потроха выколочу.

– Просто позвоните.

Она вернулась к матери.

– Мам, я сейчас не могу объяснять. Немедленно вызову слесаря, чтоб поставил новые замки, цепочку и врезал глазок.

– Но что происходит? В чем дело?

Эбби схватила телефонный аппарат, перевернула вверх дном. Неизвестно, как выглядят жучки, но на дне не видно ничего подозрительного. И в розетке. Только можно ли точно сказать?

– Есть другой телефон?

– У тебя неприятности? Что? Рассказывай матери!

Эбби присела, подняла поднос, сходила на кухню за тряпкой, принялась собирать рассыпавшийся пудинг.

– Куплю тебе новый телефон. Мобильный. Пожалуйста, этим больше не пользуйся.

Узнала ковер, который вытирала, старый, из гостиной родительского дома в Холлингбери. Темно-красный с широкой каймой, на которой переплетаются розы зеленого, охряного, коричневого цвета, потертый. Все равно видеть его приятно. Переносишься в детство.

– Так в чем все-таки дело?

– Ни в чем. Все в порядке.

Мать покачала головой:

– Я, конечно, больная, но вовсе не дура. Ты напугана. Если сама старухе-матери не расскажешь, то кто это сделает?

– Слушайся меня, пожалуйста. У тебя есть «Желтые страницы»?

– Внизу в среднем ящике. – Мать кивнула на высокий ореховый комод.

– Потом объясню, сейчас некогда. Ладно?

Эбби нашла справочник, изданный несколько лет назад, решила, что это, наверно, значения не имеет, и принялась листать, отыскивая раздел «Слесарные работы».

Дозвонилась, сообщила матери, что фирма «Истборн локворк» сегодня кого-то пришлет.

– Ты попала в беду? – допытывалась мать.

Эбби тряхнула головой, не желая ее волновать:

– Кажется, за мной кто-то следит… К себе хочет вернуть… Может быть, через тебя попробует достать. Вот и все.

Мать бросила на нее долгий взгляд, как бы намекая, что не совсем поверила:

– Снова тот самый Дэйв?

Эбби отнесла полотенце в кухонную раковину, вернулась, поцеловала ее.

– Да.

– Он мне совсем не нравится.

– Хороший человек. Хорошо ко мне относился.

– Твой отец был хороший. Не амбициозный, но очень хороший. И мудрый.

– Знаю.

– Помнишь, вечно смеялся над моим пристрастием к викторинам и конкурсам и говорил, что цель жизни не в том, чтоб получать желаемое, а в том, чтобы желать то, что имеешь. Ты хочешь того, что имеешь?

Эбби вспыхнула, снова расцеловала мать в обе щеки.

– Съезжу неподалеку. Вернусь через час с телефоном. Ты сегодня кого-нибудь ждешь?

Мать секунду подумала.

– Нет.

– Подругу, соседку сверху, которая к тебе заглядывает?

– Дорис?

– Она не могла бы прийти посидеть с тобой до моего возвращения?

– Пусть я больная, но еще не полная калека, – отрезала мать.

– На случай, если он явится…

Эбби снова впилась в мать пристальным взглядом.

– Может быть, до конца все расскажешь?

– Попозже, обязательно. Какая у нее квартира?

– Четвертая, на втором этаже.

Эбби понеслась вверх по лестнице, нашла квартиру, позвонила.

Через пару секунд услышала скрежет цепочки, жалея, что такой нет у мамы. В приоткрывшейся двери показалась статная седовласая женщина с чеканными чертами лица, отчасти закрытого темными очками размером с маску для подводного плавания, одетая в элегантный вязаный костюм.

– Здравствуйте, – сказала женщина с превосходным произношением.

– Я Эбби Доусон, дочка Мэри…

– Дочка Мэри! Она о вас столько рассказывала! Я думала, вы в Австралии. – Дорис открыла дверь шире, придвинулась совсем близко. – Извините. У меня дистрофия сетчатки. Вижу только краешком глаза.

– Сочувствую, – пробормотала Эбби. Бедняжка. Надо бы проявить больше внимания, да время поджимает. – Послушайте, не окажете ли мне очень важную услугу? Я должна на часок отлучиться, а один старый приятель превратил мою жизнь в сущий ад. Это долгая история. Боюсь, как бы он не стал угрожать маме. Может быть, посидите с ней до моего возвращения?

– Разумеется. Только не лучше ли ей подняться ко мне?

– Лучше было бы, да она слесаря ждет.

– Хорошо, не волнуйтесь. Спущусь через пару минут. Только палку возьму. – И, зловеще понизив голос, Дорис шутливо добавила: – Пусть только сунется, здорово пожалеет!

Эбби побежала вниз к матери. Все объяснила и предупредила:

– Никому не открывай, пока я не вернусь.

Выскочила на улицу, снова села в такси.

– Мне надо купить мобильник, – сказала она водителю и полезла в карман. Восьмидесяти фунтов должно хватить.

Хорошенько спрятавшись за стоявшим на углу фургоном, Рики дождался, когда такси отъедет, и двинулся следом, держась далеко позади, гадая, куда направляется Эбби.

Одновременно, придерживая рукой спутниковый перехватчик, стоявший на пассажирском сиденье, еще раз прослушал звонок в слесарную мастерскую и запомнил номер. Хорошо, что взял с собой «Интерсепт», не рискнув оставить в фургоне дорогую вещь.

73