Убийства в стиле action - Страница 124


К оглавлению

124

– Так или иначе, отдал их Скеггсу на продажу, а тот попытался на него наехать. Потребовал девяносто процентов от вырученной суммы, иначе пригрозил засадить за решетку. Но у Скеггса было одно слабое место – он с ума сходил по цыпочке, с которой путался Ронни после того, как жена слиняла, по его выражению.

– В автомобильном багажнике.

– Именно.

– А цыпочка – Эбби Доусон?

– Какой вы нынче утром догадливый, суперинтендент!

– У меня преимущество – ночью выспался. Значит, Ронни Уилсон ею воспользовался, как горшком с медом? Велел окрутить Скеггса и вернуть марки? Я на верном пути?

– На монорельсовом.

– Думаешь, убил бы Эбби, получив их обратно?

– По старому правилу? Несомненно. Он хищник.

– По-моему, ты минуту назад назвал его славным малым.

Брэнсон виновато улыбнулся и круто сменил тему:

– Машину новую купил?

– Нет. Хреновы страховые компании хотят опротестовать мой полис, потому что я вел преследование. Сволочи. Пытаюсь уладить дела. Управление помогает, так как это была полицейская операция. – Грейс снова вернулся к делу: – Думаешь, марки по-прежнему у Эбби?

– Наверняка.

– Хегарти на сто процентов уверен, что марки, с которых ты снял фотокопии, – дрянная подделка.

– Нисколько не сомневаюсь.

– Я много об этом думал, – сказал Грейс. – Поэтому она и вмазала Скеггсу по яйцам.

Брэнсон нахмурился:

– Не понял?

– Она его пнула, передав марки, чтоб выиграть время. Знала, что отдает липу и что он через пару секунд разберется. Набросилась на него, чтобы мы появились на сцене. Все время водила его за нос.

Брэнсон уставился на приятеля и кивнул, когда до него дошло.

– Умная сучка.

– Действительно. И никто фактически не заявлял о краже этих марок, правда?

– Правда, – задумчиво подтвердил Брэнсон. – А страховые компании? Те, что выплатили компенсацию и страховку? Не могут заявить права на марки, купленные на их деньги?

– Та же проблема – последовательная передача правового титула. Как доказать без свидетельства Хегарти?

Детективы посидели в молчании.

– Я слышал от Стива Макки, что, по слухам, Пью подал прошение о переводе, – сказал Брэнсон.

Грейс улыбнулся:

– Обратно в Столичную. Им крупно повезло.

После очередной паузы Брэнсон спросил:

– Как думаешь, где сейчас эта женщина?

– Что я думаю? Думаю, лежит где-нибудь на тропическом пляже, попивает коктейль «Маргарита» и ухмыляется до ушей.

Так оно и было.

126

Ноябрь 2007 года

Никогда еще она не пила такой замечательной «Маргариты». Жгучая, крепкая, бармен добавил ликер «Куантро» в самый раз, нанес на ободок бокала идеальное количество соли. За неделю досконально изучил ее вкусы.

Она любовалась видом, лежа на толстой мягкой подстилке в шезлонге на белом песчаном пляже, глядя на залив. Любимое время дня, ближе к вечеру, когда жара уже не так печет и не надо открывать зонтик. На минуту опустила книгу на колени, сделала очередной глоток, наблюдая за желтой лодкой, уходившей от деревянной пристани по тихим водам в залив. Оранжево-красный парашют парил высоко в воздухе.

Можно еще поплавать. Только что выбрать – море или огромный бассейн в отеле, где вода немного прохладней? Трудное решение.

Она постоянно думает о матери, о Ронни и о Рики. Хотя злится на Рики и потрясена историей Ронни, все равно обоих немножечко жалко, каждого по-своему.

Хотя не слишком жалко.

– Вам эта книга нравится? – неожиданно спросила женщина, сидевшая неподалеку.

Эбби уже ее заметила, как и роман – «Беспокойный», лежавший рядом с ней на белом столике.

– Да, – кивнула она. – Но больше всего мне нравится Дуглас Адамс. По-моему, я прочитала все, что он написал.

– И я тоже!

Это был автор одной из самых любимых цитат Эбби, на которую она снова недавно наткнулась:

...

«Я редко прихожу туда, куда хотел, но почти всегда прихожу куда надо».

Сейчас она могла бы сказать про себя то же самое.

Сделала еще глоток.

– Здесь готовят лучшую в мире «Маргариту».

– Пожалуй, надо будет попробовать. Я только сегодня приехала, ничего еще не знаю.

– Здесь потрясающе. Истинный рай!

– Похоже на то.

Эбби улыбнулась.

– Меня зовут Сара, – сказала она.

– Очень приятно. А я Сэнди.

notes

1

Столичная полиция – официальное название полиции Лондона, за исключением Сити. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Маркс Граучо (1890–1977) – один из братьев Маркс, составлявших прославленное комедийное трио.

3

Джамбалайя – острое креольское блюдо из риса с ветчиной, креветками и помидорами.

4

«Маргарита» – мексиканский коктейль из текилы, ликера, лимонного сока, с мелко колотым льдом.

5

«Свидетели Иеговы» – течение в протестантстве, известное миссионерской и благотворительной деятельностью.

6

По легенде, царь Мидас превращал в золото все, к чему прикасался.

7

Ешива – еврейский университет, высшее учебное заведение.

8

Знак «L» предупреждает, что за рулем ученик.

9

Лови момент (лат.).

10

Кокни – просторечие коренных лондонцев; рифмованный сленг – шифрованный язык, непонятный для непосвященных, где слова заменяются рифмующимися с ними фразами.

11

Ленточная застройка – дома, стоящие в ряд и имеющие общие стены.

12

Стоун – 6,34 кг.

124