Остановились у винного магазина, затем направились к красивому подъезду небольшого жилого дома, откуда Джордж позвонил смотрителю.
Замок щелкнул, дверь открылась, детективы вошли в чистый, застеленный ковром, прохладный коридор с кондиционерами. Навстречу через пару секунд выбежал мужчина лет тридцати пяти, с наголо выбритой головой, в лиловой футболке и мешковатых штанах.
– Чем могу служить?
Джордж предъявил удостоверение.
– Хотим поговорить с жильцом из пятьдесят девятой квартиры, мистером Дэвидом Нельсоном.
– Из пятьдесят девятой? – радостно откликнулся мужчина. – Очень кстати! – Смотритель тряхнул связкой ключей. – Как раз туда иду. Соседи жалуются на дурной запах. Считают, что оттуда идет. Я давненько не вижу мистера Нельсона, и почту давно уже никто не забирает…
Поттинг нахмурился. Как правило, жалобы соседей на дурной запах не предвещают ничего хорошего.
Вошли в лифт, поднялись на пятый этаж, вышли в коридор, где сильно пахло новым ковровым покрытием, но по пути к квартире учуяли и нечто другое.
Запах отлично знаком Норману Поттингу. Нику Николлу меньше. Тяжелый навязчивый запах гниющей плоти.
Смотритель поднял брови, предложив детективам надеяться на лучшее, и открыл дверь. Вонь усилилась. Ник Николл отстал, зажав нос платком.
В квартире стояла удушливая жара – кондиционер явно выключен. Николл внимательно огляделся. Квартира по любым меркам хорошая. Белые ковры на натертом полу, современная мебель. На стенах эротические полотна без рам, абстрактные и натуралистические изображения женщин.
Запах усиливался с каждым шагом. Ник, опасаясь того, что им предстояло увидеть, вошел вслед за коллегами в спальню. Огромная кровать не застелена. На столе пустой графин рядом с выключенным будильником.
Прошли в просторный кабинет. На письменном столе системный блок с клавиатурой и мышью, но без монитора. Несколько окурков, по всей видимости, давно лежат в пепельнице. Окно выходит на серую стену дома на другой стороне улицы. На столе с краю стопка счетов.
Джордж Флетчер взял одну квитанцию с крупными красными печатными буквами.
– За электричество, – сообщил он. – Последнее предупреждение. Прислано несколько недель назад. Вот почему тут так жарко. Должно быть, отключили электроэнергию.
– Ко мне уже обращались домовладельцы по поводу мистера Нельсона, – объявил смотритель. – Он задолжал за квартиру.
– Много? – уточнил Берг.
– За несколько месяцев.
Ник Николл огляделся в поисках семейных фотографий, однако ни одной не увидел. Посмотрел на книжные полки, отметив рядом с филателистическими каталогами собрания любовной лирики и сборники цитат.
Прошли в большую гостиную-столовую с широким балконом, откуда открывался вид на лужайку с жаровнями для барбекю и шезлонгами, на соседский теннисный корт и на гавань. На дальнем берегу туманно вырисовывались промышленные сооружения.
Ник проследовал за тремя детективами в очень удобную, хоть и узкую кухню. Громко жужжали мухи. На столе стояла чашка чая или кофе, затянутого беловатой пленкой, в плетеной корзинке сгнившие фрукты, подернутые серо-зеленой плесенью. На полу возле серебристого холодильника широкое темное пятно.
Джордж Флетчер рывком открыл нижнюю дверцу и шарахнулся от запаха. Глядя на позеленевшее тухлое мясо на полках, он вымолвил:
– Ребята, обед отменяется.
– Думаю, кто-то предупредил мистера Нельсона о нашем визите, – заключил Трой Берг.
– Думаешь, смылся? – уточнил Норман Поттинг.
– Вряд ли собирается скоро вернуться, если ты это имеешь в виду, – ответил старший сержант.
Октябрь 2007 года
Самолет приземлился в Гатуике в 5:45, на двадцать минут раньше, благодаря попутному ветру, о чем с гордостью доложил капитан. Рой Грейс погано себя чувствовал. Всегда чересчур много пьет в ночных полетах, надеясь отключиться. Выпивка помогла ненадолго, наградив поутру головной болью и дикой жаждой. Вдобавок съеденный завтрак ворочался комом в желудке.
Если багаж придет быстро, есть надежда заскочить домой, принять душ и переодеться перед утренним инструктажем. Не повезло. Самолет прибыл раньше, но задержка багажной карусели свела к нулю выигрыш во времени. Только в 6:40 он прошел по зеленому туннелю паспортного контроля и дальше к автобусам. Стоя на остановке на сухом, но холодном утреннем воздухе, набрал номер Гленна Брэнсона, чтобы узнать последние новости.
Голос приятеля звучал как-то странно.
– Рой, – спросил он, – домой едешь?
– Нет, прямо в контору. Что нового?
Сержант быстро ввел его в курс дела, сначала изложив сообщения Нормана Поттинга из Сиднея. В течение дня выяснилось, что паспорта на имя Дэвида Нельсона и Маргарет Нельсон поддельные. Нельсон исчез из квартиры. Сейчас Поттинг с Николлом обходят соседей по дому, собирая сведения о его образе жизни и круге друзей и знакомых.
Потом Брэнсон перешел к Кэтрин Дженнингс. Она ждет звонка Скеггса, чтобы договориться о месте и времени встречи для обмена марок на мать. Гленн сообщил, что держит наготове две бригады слежения и в запасе, если понадобится, еще человек двадцать.
– А снайперов? – спросил Грейс.
– У нас нет сведений, что Скеггс вооружен, – ответил Гленн. – Если выяснится обратное, пошлем и снайперов.
– Что с тобой, приятель? – спросил Грейс, когда он закончил. – У тебя голос какой-то не такой. Из-за Эри?
Гленн нерешительно поколебался:
– Нет. Из-за тебя.
– Из-за меня?